Learning Languages

Everything else you can poke a stick at. And then some.
User avatar
SuzyBatt
Lucky for me I have a short attention sp ....
Posts: 2191
Joined: Mon Mar 02, 2009 3:27 am

Re: Learning Languages

Postby SuzyBatt » Fri Aug 21, 2009 6:24 pm

Ozpot wrote:Flug aus die Conchords

:roll2:

Vol des Conchordes in French! :)

User avatar
biscuit
Give me some scruff and a leather jacket...or just the scruff
Posts: 3777
Joined: Wed Apr 01, 2009 7:52 pm

Re: Learning Languages

Postby biscuit » Fri Aug 21, 2009 6:42 pm

Ozpot wrote:Hallo, ich heiße Ozpot. Ich bin achtzehn jährig und tunte. Ich aktive an Kanada. Ich gernhaben Flug aus die Conchords. Jemaine ist mein favorit:)


Was bedeutet 'aktive'? Ich hab'es niemal gehört. Ist es ein andere wort für 'wohnen'?

Flight of the conchords in Norwegian = Conchordenes flukt:) That actually sounds very poetic :nod:
Image
Thanks to Ariadne at RAC for my gorgeous new avi :-)

User avatar
Ozpot
Getting lewd with the food
Posts: 2182
Joined: Sun Mar 29, 2009 11:59 pm

Re: Learning Languages

Postby Ozpot » Fri Aug 21, 2009 6:45 pm

:oops: I'm sorry. I'm only learning...
ImageImage

User avatar
biscuit
Give me some scruff and a leather jacket...or just the scruff
Posts: 3777
Joined: Wed Apr 01, 2009 7:52 pm

Re: Learning Languages

Postby biscuit » Fri Aug 21, 2009 6:57 pm

Hey, Oz. I didn't say it wasn't a right word, only I never heard it before :wink:

I think it's really cool that you are so dedicated to learning a new language :D :cheer:
Image
Thanks to Ariadne at RAC for my gorgeous new avi :-)

User avatar
Ozpot
Getting lewd with the food
Posts: 2182
Joined: Sun Mar 29, 2009 11:59 pm

Re: Learning Languages

Postby Ozpot » Fri Aug 21, 2009 7:09 pm

biscuit wrote:Hey, Oz. I didn't say it wasn't a right word, only I never heard it before :wink:

I think it's really cool that you are so dedicated to learning a new language :D :cheer:


Danke sehr, Brötchen! :D
Ja, ich wollen lerner Deutsch sehr!
ImageImage

User avatar
canattack
Half a shapely halibut
Posts: 201
Joined: Sun Jul 26, 2009 8:51 pm

Re: Learning Languages

Postby canattack » Fri Aug 21, 2009 9:00 pm

biscuit wrote:So how does the pronounciation differ according to the fadá then? I know what the name Sean sounds like, what does sean meaning old sound like?


Sean is pronoounced Shan
Seán is pronounced Shaaaaaaaaaaaaaaaawn...you just drag out the vowel sound that little bit
Image
Flighty est. 2007

User avatar
canattack
Half a shapely halibut
Posts: 201
Joined: Sun Jul 26, 2009 8:51 pm

Re: Learning Languages

Postby canattack » Fri Aug 21, 2009 9:07 pm

All these Transaltions of the Conchords is so cool. Now if I can't think of anything to say to a foreign person I'll throw out a

Flug aus die Conchords?
Vol des Conchordes ?
Conchordenes flukt?

Or in Irish : Eitilt as an Conchords? :lol:
Last edited by canattack on Fri Aug 21, 2009 9:09 pm, edited 1 time in total.
Image
Flighty est. 2007

Emafer

Re: Learning Languages

Postby Emafer » Fri Aug 21, 2009 9:08 pm

canattack wrote:Dubh means black and rós is rose :lol:

That's so cool though Emafer. Pronounciation is key and the little accent over a vowel called a fadá. For instance:

Seán- Boy's Name
Sean- Old

Boring but maybe it could be an interesting conversation topic :lol:



Yes yes I mean that dubh is "black" not cat. I was mentally thinking of the son An Cat Dubh and micked up my words.

Of ros' is rose then what is roisin?

User avatar
canattack
Half a shapely halibut
Posts: 201
Joined: Sun Jul 26, 2009 8:51 pm

Re: Learning Languages

Postby canattack » Fri Aug 21, 2009 9:10 pm

Roisín is just a girl's name methinks, like the singer Roisín Murphy
Image
Flighty est. 2007

Emafer

Re: Learning Languages

Postby Emafer » Fri Aug 21, 2009 11:51 pm

canattack wrote:Roisín is just a girl's name methinks, like the singer Roisín Murphy


Well I just know that the Thin Lizzy album Roisin Dubh was translated to Black Rose and Phil Lynot mentions both the Phrases Roisin Dubh and Black Rose. Hmmmm.

Emafer

Re: Learning Languages

Postby Emafer » Fri Aug 21, 2009 11:55 pm

Hahahaha here's what Roisin says at "Irish Dictionary Online":
>>roisín<<
USAGE:
gleanais le heibleachtaí roisíní mar bhonn = adhesives based on resin emulsions;
blátholaí as torthaí ciotrais; roisíneoidí = essential oils of citrus fruits; resinoids;
croí-naisc theilgcheárta le roisíní sintéiseacha mar bhonn = foundry core binders based on synthetic resins;
eibleachtaí roisín chun taos a dhéanamh, i micreafuaidreán = emulsions of resin for the manufacture of pastes, in microsuspension;
etc.

Which of course brings to mine:
"You know, love really is the strongest adhesive" hahahahahah

Emafer

Re: Learning Languages

Postby Emafer » Fri Aug 21, 2009 11:57 pm

OK more relevant meaning from Wikipedia:
Róisín, Rosheen or Roisin ((pronounced /roˈʃiːnʲ/ in Irish and /roʊˈʃiːn/ in English) is an Irish female given name meaning little rose. The English equivalent is Rose, Rosaleen or Rosie.

User avatar
canattack
Half a shapely halibut
Posts: 201
Joined: Sun Jul 26, 2009 8:51 pm

Re: Learning Languages

Postby canattack » Sat Aug 22, 2009 5:13 pm

Oh yeah that's right, cause here a vernacular thing here is to add 'een' to girl or lad.
Image
Flighty est. 2007

Emafer

Re: Learning Languages

Postby Emafer » Sat Aug 22, 2009 9:20 pm

Ah HA! That explains all the Doreen, Maureen, Coleen, Kathleen names.

Emafer

Re: Learning Languages

Postby Emafer » Sun Aug 23, 2009 11:00 am

Hey Hey canattack,

How would I say the word for "husband"?


Return to “Off topic rambles”



Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 15 guests

cron